1.jpg
Parte VIII, 1625- 1792 versos. (a cargo de Rocío Ruiz)

mm
mmmmmmmmmmmmmm


n
n
n
n
n
n
n
Habla sobre la muerte de Faetón en el carro de su padre Apolo, tras el rayo de Zeus.

n
n
n
nn
n
nn
n

n
n
n
n

n

n
n

Trata sobre el
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
nn
n
n
n
n
n
n
n



n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
En estos fragmentos podemos interpretar como Clímene expresa su dolor a causa de la muerte de su hijo. Explica como fue la muerte (tras el rayo de Zeus) y le recrimina porque se lo ha llevado si era tan joven.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n



mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm


Caíste ya, external image the-fall-of-phaeton.jpg%21xSmall.jpg 1 cediste al hado. 1625
Rayos de fama en llamas inmortales
antorchas son del túmulo sagrado
que acompañan con luz tus funerales.
Y el valor alumbrado, no arribado,
te sirven hoy los orbes de fanales; 1630
tu fama a mejor luz restituïda,
por honor inmortal dio mortal vida.


---De pena breve para gloria suma
en el postrer suspiro cobró aliento,
tal que no hay ley del tiempo que presuma 1635
contra la luz del claro atrevimiento.
Ceniza se hizo de la blanca espuma
en el margen del húmido elemento
hierro que, ardido de volante fragua,
muerte de fuego halló, sepulcro de agua. 1640


---Los hijos de su asiento fugitivo
por trámites diversos se esparcieron;
el external image 235px-William-Adolphe_Bouguereau_%281825-1905%29_-_Flora_And_Zephyr_%281875%29.jpg buscando genitivo
los que en el seno a external image 320px-Sea_thiasos_Doris_Glyptothek_Munich_239_front_n2.jpg no cayeron;
de la tonante mano el eco altivo 1645
el etéreo ligamen desunieron;
roto ya el carro en formidable lampo,
eje y timón adusto campo.


---Trópicos varïados y coluros
arden los más remotos horizontes, 1650
claros por accidentes los oscuros,
tristes avernos, impíos Aquerontes.
Faltando a 3 external image achilles-consoled-by-his-mother-thetis-1757.jpg%21xSmall.jpg en undosos muros
montes de agua y piélagos de montes,
es arenoso banco el Ponto Euxino 1655
y selva en que el abeto alumbra al pino.


---En nubes los vapores concitaba
más vengado tonante que ofendido,
por ver si con sus hálitos templaba
el efecto de llamas extendido; 1660
mas la región de Glauco ya no daba
eficaz alimento presumido
para extinguir las llamas de 4 external image 260px-Fragua.JPG
hecho el undoso reino estéril llano.


---Al doloroso trance prevenido, 1665
tarde llegó mestísima Climene,
dolor también fraterno conmovido
surcando mar de propio llanto viene;
y apenas el mancebo humedecido
del mármol siempre undoso que lo tiene, 1670
rubias le ofrece lágrimas el coro
que arroja ámbar y que invidia el oro.


---Materno afecto al sexo pío,
más compasivo y menos tolerante,
Climene suelta el lagrimoso río 1675
que sacrificio vino a ser fragante;
el golpe inunda de la flecha impío,
que pasó el corazón de madre amante,
y estas quejas al cielo encomendadas
ella las dice y son de amor dictadas: 1680


---"Tú que asistes en trono soberano,
genitor claro de la luz febea,
más justo fuera con piadosa mano
al cielo trasplantar tu ilustre idea
que entregar a las llamas de Vulcano 1685
al tierno joven, y al rigor de Astrea.
Sobra tuvo de honor, pero no falta,
pecho que osó emprender cosa tan alta.


---"¿Qué rigurosa fuerza del destino
a la meta inmortal de tu carrera 1690
cortó los pasos y cerró el camino
que nueva luz formaba, nueva esfera?
Para ser infeliz naciste dino
de los rayos de gloria verdadera,
donde pudo eclipsarse el mejor día 1695
tu atrevimiento y la desdicha mía.


---"Flecha fatal vistió de sombra oscura
el generoso espíritu y ardiente,
cuyo aliento inmortal pisó la pura
región de alterna luz resplandeciente; 1700
mas no segunda al alto osar ventura,
hijo, precipitarse infelizmente,
donde incesables pagarán mis ojos
su líquido tributo a tus despojos.


---"Hecho ceniza ya el caballo veo 1705
que esparció el viento el nítido tesoro,
y en seca llama el inmortal trofeo
de la afrenta mayor que tuvo el oro;
cielo poco propicio al gran deseo,
si no tu muerte, acreditó mi lloro, 1710
viendo la luz de honor que fue más pura
el eclipse fatal de sombra oscura.


---Venganza injusta, adulterado celo,
dieron materia y causa de castigo
al común padre y al tonante abuelo, 1715
abuelo no tonante y enemigo;
y si recato fue del alto vuelo
preservador auxilio, brazo amigo
debido afecto de piedad mostrara,
si entre gémina luz te colocara. 1720


---"Será tu nombre ejemplo lastimosos,
más infeliz que el infeliz osado
que volando entre nubes animoso
quedó en cerúleos globos sepultado.
Tú pudiste, en el padre luminoso 1725
y en el mayor abuelo confïado,
si no honrar nueva estrella el firmamento,
regla ser del más noble atrevimiento.


---"Tú, clarísimo padre, nunca enjuto,
a anochecer tus márgenes empieza; 1730
sea de hoy más tu líquido tributo
urna de llanto, aplauso de tristeza.
Coro de blancas náyades con luto,
interno en verdes troncos, la fiereza
de la flecha mortal deje grabada, 1735
porque crezca la fama encomendada.


---"Carácter lastimoso informe en breve
túmulo, si en él cabe dolor tanto,
el inmaturo fin, que a piedad mueve
a los impíos baratros del espanto; 1740
y a la clara región de Tetis lleve
la causa del llorar quien lleva llanto;
undosa Glauco póngale corona
al que murió pisando ardiente zona.


---"Alma inmortal, esencia no alterada, 1745
esencia no alterada, aunque ofendida,
sombra de su prisión ya desatada
y a la región de Letes conducida;
si por esto tuvieres olvidada
la vida ofensa de tu muerta vida, 1750
vuelve los ojos al dolor materno,
incesable sufragio en llanto tierno.


---"Esta [es la] tea nupcial que preparaba
a tálamo feliz amor primero,
con flecha fulminar de eterna aljaba, 1755
de osado joven con corazón sincero".
Cesó, no el llanto; y Febo, que lloraba
con paterno dolor el trance fiero,
sólo en el corazón de rayo abierto
distingue madre viva de hijo muerto. 1760


---Faetusa, dolorida y destrenzada,
las afrentas del oro suelta al viento,
y, de Lampicie triste acompañada,
flébil dolor esparce, amargo acento,
claro humor que en materia adulterada, 1765
en la margen del Po tomando asiento,
inalterable haciendo su existencia,
pudo mudar la forma y no la esencia,


---cuyas tiernas reliquias esparcidas
Amor las vierte y culto las acoge, 1770
y, derramadas sí, mas no perdidas,
aromático seno las recoge,
donde gloriosamente reducidas,
fruto, si amargo, fértil hoy descoge,
sujeto que debido a mejor plectro 1775
suda fertilidad y llora electro.


---Inmóviles las plantas se fijaron,
vueltos en ramas sus ebúrneos cuellos,
cuyos miembros cortezas informaron,
transformados en hojas los cabellos. 1780
Y, álamos siempre verdes, coronaron
al prado rey, quedando troncos bellos
a quien protege Alcides, y, felices,
cándido aroma exhalan sus raíces.


---Fertilísimas lágrimas sabeas, 1785
cuyo precioso ser, no adulterado,
dríades las veneran y napeas,
con fin atento en próspero cuidado,
fueron allí dos urnas amalteas,
de que vertió la copia humor sagrado, 1790
cuantas contiene en su feliz Arabia,
feliz por esto, y por guardarlas, sabia.

fhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1 FAETÓN: ​era hijo de Helios (Febo, el ‘brillante’, un epiteto posteriormente asumido por Apolo), y de Climene, esposa de Mérope.n
n
túmulo: montón de tierra y piedras levantado sobre una tumba.
n
n
antítesis.
n
n
antítesis
n
antítesis


metonimia: carro
n
nn
2 CÉFIRO: Era el dios del viento del oeste, hijo de Astreo y de Eos.
n
DORIS: ocenáide, hija de Oceáno y Tetis, y una de las diosas especialmente asociadas al mar. Estaba casada con el póntida Nereo con quien tuvo a Glauco y a 50 hijas llamadas nereidas.
n
n
lampo: brillo o resplandor grande y fugaz, como el del relámpago.
n
n
avernos: Infierno.
n
n
3
Tetis:
es una ninfa del mar, una de las cincuenta nereidas, hijas de Nereo, y de la ocenáide Doris.
n
n
4 Vulcano:
Dios del fuego y los metales, hijo de Júpiter y Juno y esposo de Venus.
n
n
Clímene: Se refiere a la madre de Faetón.
n
n
Invidia: Envidia en latin

El verso 1666 "tarde llegó mestísima Climene" es un Hipérbaton.
n
Encontramos una Hipérbole en el verso 1668 "surcando mar de propio llanto viene" y en el 1675 "Climene suelta el lagrimoso río".
n
Febea: Relativo a Febos o luz del sol.
n
Astrea era la diosa virgen que llevaba los rayos de Zeus en sus brazos.
n
n
Dino: Digno
n
n
n

Desde el verso 1689 hasta el 1692 "¿Qué rigurosa fuerza del destino a la meta inmortal de tu carrera cortó los pasos y cerró el camino que nueva luz formaba, nueva esfera? , es una interrogacion retorica.